Keterangan :
Peribahasa dalam bahasa Inggris.
Cara baca
Terjemahnya dalam bahasa Indonesia.
Penjelasan maknanya.
Adapun Untuk Panduan Membaca Lambang Suara Baca (Simbol Fonetik) Bahasa Inggris silahkan Klik DI SINI
PERIBAHASA BAHASA INGGRIS | KATA MUTIARA BAHASA INGGRIS
A bad workman quarrels his tools.
/ə
baed wə:rkmən
kworəlz
hiz tu:lz/
Pekerja
yang ceroboh akan menyalahkan segala peralatannya.
Hati-hati
dan waspadalah dalam segala sikap dan tindakan, karena orang yang gagal dalam
kepentingannya dikarenakan kecerobohannya, pasti akan menyesal.
A bird in the hand is worth two
in the bush.
/ə
bə:rd in dhə
haend iz wə:rth
tu: in dhə busy/
Seekor
burung dalam genggaman, sama nilainya dengan dua ekor yang masih di hutan.
Yang
sederhana dan sudah ada, lebih berharga daripada yang istimewa tapi masih dalam
angan-angan.
A burnt child dreads the fire.
/ə
bə:rnt caild dredz dhə
faiər/
Anak
kecil yang pernah terbakar akan takut terhadap api.
Seseorang
yang pernah gagal dalam suatu usaha kemudian ia mengerti dan menyadari akan
sebab-sebab kegagalannya tersebut, maka ia akan merasa takut dan hati-hati akan
segala hal yang dapat merugikannya lebih lanjut.
A cat has nine lives.
/ə
kaet hes nain laivz/
Seekor
kucing mempunyai Sembilan jiwa.
Seorang
manusia yang produktif adalah yang dapat menyalurkan bakat dan idenya kepada
orang lain.
A cock crows on his own dunghill.
/ə
kak krouz on hiz əun danghil/
Seekor
ayam akan bersuara keras, jika berada di kandangnya sendiri.
Keberanian
seseorang tampak berlebihan bila berada di daerahnya sendiri.
A drowning man will clutch at a
straw.
/ə
drauning maen wil klatc et ə strou/
Orang
yang hampir tenggelam akan mencari pegangan walau pada dahan yang kecil.
Orang
yang berada dalam kesusahan, tanpa rasa malu ia akan meminta pertolongan kepada
siapapun yang dianggapnya bisa menolong.
A fox is not taken twice in the
same snare.
/ə
foks iz nat teikən twais in dhə
seim sneər/
Seekor
musang tidak terjebak dua kali didalam jebakan yang sama.
Orang
yang pernah gagal sekali, seharusnya takkan gagal lagi dalam permasalahan yang
serupa.
A friend in need is a friend
indeed.
/ə
frend in ni:d iz ə frend indi:d/
Teman
yang baik adalah yang ada disampingmu tatkala kau menderita.
Disaat
senang ia ada disampingmu. Didalam kesulitanpun ia ada disampingmu, maka ia
adalah sebaik-baik teman bagimu.
A hungry man is an angry man.
/ə
hanggri maen iz ən enggri maen/
Orang
yang sedang lapar adalah orang yang rentan marah.
Kemiskinan
cenderung membuat seseorang cepat marah.
A jack of all trades is master of
none.
/ə
jaek əf
o:l treidz iz maestər
əf
noun/
Seorang
yang mengerjakan segala macam pekerjaan, maka ia takkan dapat menjadi ahli dari
segala pekerjaannya itu.
Jangan
terlalu serakah dengan berbagai profesi/pekerjaan, jika kemampuanmu hanya
setengah-setengah, tapi satu yang dapat kau kuasai dengan sempurna bisa
menjadikanmu seorang pemimpin/ahli.
A little learning is a dangerous
thing.
/ə
litəl
lə:rning iz daenjərəs
thing/
Ilmu
pengetahuan yang sedikit adalah sesuatu yang berbahaya.
Ilmu
pengetahuan yang amat kurang akan cenderung menimbulkan kerusakan.
A living dog is better than a
dead lion.
/ə
living dag iz betər
dhaen ə
de:d laiən/
Seekor
anjing yang hidup lebih baik daripada seekor singa yang sudah mati.
Berusahalah
untuk terus hidup, walaupun sederhana asalkan berguna bagi orang lain; dari
pada hidup kaya tapi tidak membawa manfaat apa-apa.
A man can’t do more than he can.
/ə
maen ken du mo:r dhaen hi ken/
Seseorang
tidak bias berbuat diluar kemampuannya.
Berbuatlah
sesuai dengan kemampuan yang ada, tak usah yang berlebihan yang pada akhirnya
hanya akan merepotkan.
A man can not serve two masters.
/ə
maen ken nat sə:rv tu: maestərz/
Seseorang
takkan dapat berbakti kepada dua orang tuan.
Kualitas
kerja seseorang akan berkurang manakala ia memiliki dua orang majikan yang
berbeda.
A man is known by the company
keeps.
/ə
maen iz noun bai dhə kampəni
ki:ps/
Perihal
seseorang akan diketahui oleh orang yang selalu disampingnya.
Bila
ingin mengetahui kepribadian seseorang, bertanyalah kepada teman dekatnya.
A man’s house is his castle.
/ə
maenz hauz iz hiz kaesəl/
Rumah
seseorang adalah istananya.
Jadikanlah
rumahmu itu tempat yang membahagiakanmu.
A poet is born not made.
/ə
powit iz bo:rn nat meid/
Seorang
penyair semata-mata lahir karena bakat.
Kembangkanlah
bakat yang ada pada dirimu, kau akan sukses.
A penny saved is a penny gained.
/ə
peni seivd iz ə peni geind/
Uang
yang disimpan adalah uang yang bias dijadikan modal.
Menabung
dan berhematlah, karena itu semua demi bekalmu kelak.
A prophet is not without honor
save in his own country.
/ə
prafit iz nat widhaut anər seiv in
hiz əun kantri/
Seorang
nabi adalah yang membawa timbulnya kemuliaan di negerinya.
Seorang
pemimpin yang ulung adalah yang memberikan pengaruh kemajuan dan kekuatan moral
pada rakyat dan negrinya.
A secret between more than two is
no secret.
/ə
sikrit bitwin mo:r dhaen tu: iz nəu
sikrit/
Rahasia
yang diketahui oleh lebih dari dua orang, bukanlah merupakan rahasia.
Pandai-pandailah
menyimpan rahasia jangan sampai bocor kepada siapapun.
A soft answer turns a way wrath.
/ə
soft ensər
tə:rns ə
wei raeth/
Jawaban
yang sopan dan lemah lembut meruntuhkan amarah.
Kelembutan
dan kesopanan dalam berbicara merupakan modal utama dalam menjaga dan
melanggengkan persahabatan.
A tree is known by its fruit.
/ə
tri iz noun bai itz fru:t/
Sebatang
pohon akan dikenal karena buah yang dikeluarkannya.
Identitas
seseorang akan tampak pada prilaku dan sikap yang diperlihatkannya.
A word from a wise man is enough.
/ə
wə:rd fram ə
waiz maen iz inaf/
Satu
kata yang dikeluarkan dari mulut seorang yang arif bijaksana adalah berarti.
Berbicaralah
sedikit namun penuh arti bagi orang lain, jangan banyak bicara jika hanya
membingungkan.
Absence makes the heart grows
fonder.
/aebsəns
meiks dhə
ha:rt grouz fandər/
Berjauhan
dapat menumbuhkan kerinduan hati.
Berkunjunglah
jarang-jarang, karena kunjungan yang jarang itu akan membuat kerinduan hati
untuk bertemu.
All is not gold that glitters.
/o:l
iz nt gould dhaet glitərz/
Tidak
setiap yang mengkilat itu emas.
Apa
yang tampak pada diri seseorang belum tentu menunjukkan keadaan hatinya.
Actions speak louder than words.
/aeksyən
spi:k laudər
dhaen wə:rdz/
Tindakan
lebih bermakna/penting dari sekedar ucapan.
Berkatalah
dengan fakta yang nyata, jangan suka beromong kosong tanpa realitas kerja.
All’s well that end’s well.
/o:lz
wel dhaet endz wel/
Semua
perkara dianggap baik, bila berakhir dengan baik.
Selesaikanlah
persoalan dengan sempurna, dan tinggalkan kesan yang baik pada setiap akhir
pekerjaan.
As you saw so you will reap.
/əs
yu so: səu
wil yu ri:p/
Apa
yang kau tanam, itulah yang akan kau petik.
Keberhasilan/kegagalanmu
adalah hasil usahamu sendiri.
Bad news travels fast.
/baed
nyu:z traevəlz faest/
Berita
buruk lebih cepat tersebar.
Biasa
berita buruk lebih disukai, maka ia lebih cepat tersebar.
Barking dogs seldom bite.
/ba:rking dagz seldəm
bait/
Anjing
yang suka menyalak, biasa jarang menggigit.
Orang
yang banyak bicara biasanya sedikit bekerja.
Beggars can not be choosers.
/begərz
ken nat bi cu:zərz/
Pengemis
tidak berhak memilih.
Jika
mengharapkan sesuatu dari orang lain, maka hendaknya pemberian itu diterima apa
adanya, tanpa mesti menawar.
Believe not all that you see, nor
half what you hear.
/bili:v
nat o:l dhaet yu si: nor haelf hwot
yu hi:r/
Jangan
lekas membenarkan sesuatu yang baru kau lihat, dan jangan pula kau lekas
percaya sesuatu hal yang baru kau dengar.
Penglihatan
dan pendengaran yang hanya sekilas terkadang dapat memperdaya diri, maka
bertindaklah dengan penuh ketelitian.
Better an open enemy than a false
friend.
/betər
ən
əupən
enəmi:
dhaen ə
fo:ls frend/
Seorang
musuh yang bersikap terbuka lebih baik daripada seorang teman bersikap
pura-pura baik.
Penghianatan/kemunafikan
merupakan sifat yang amat buruk dan tercela, dan akan membawa celaka bagi
dirinya sendiri dan orang lain.
Better a devil you know than a
devil you don’t know.
/betər
ə
devəl
yu nou dhaen ə devəl
you dənt
nou/
Pengganggu
yang kau ketahui lebih baik daripada yang tak kau ketahui.
Berhati-hatilah
terhadap seseorang yang belum kau ketahui identitasnya, siapa tahu seorang yang
berpura-pura baik, padahal ia adalah musuh yang bermaksud mengkoyak-koyak
hidupmu.
Better be sure than sorry.
/betər
bi syuə:r dhaen souri/
Yakinlah
sebelum bertindak, niscaya akan lebih baik dari pada kau akan menyesal nanti.
Segala
tindakan dan perbuatan mesti didasari keyakinan sehingga kau akan lebih mantap
dalam bertindak.
Blood is thicker than water.
/blad
iz thikər dhaen wo:tər)
Darah
itu lebih kental daripada air
Saudara
sekandung biasanya lebih disayangi.
By their fruits you will know
them.
/bai
dhe:r fru:ts yu wil nou dhəm/
Dari
tingkah lakunya pulalah akan kau ketahui sifatnya.
Perilaku
yang dibuat-buat tidak akan mampu menutupi sifat asli seseorang selamanya.
Cleanliness is next to godliness.
/klenli:nəs
iz nekst tu gadli:nəs/
Kebersihan/kerapihan
seseorang menunjukkan kepribadiannya yang baik.
Tuhan
menyukai kebersihan, maka jauhilah yang kotor-kotor karena ia dekat dengan setan.
Constant dropping water wears a
way a stone.
/kanstən
draping wo:tər
waerz ə
wei ə
stoun/
Tetesan
air yang terus menerus mampu melubangi batu yang keras sekalipun.
Dengan
kesungguhan segalanya pasti berhasil.
Cowards die often.
/kawərdz
dai ofən/
Orang
penakut, ia mati sebelum mati.
Orang
yang takut mati, perasaan dan jiwanya seakan-akan diburu maut dan ia selalu
dihantui rasa cemas dan gelisah.
Dead man tells no tales.
/de:d
maen telz nəu teilz/
Orang
yang sudah mati tidak bisa bercerita apa-apa.
Orang
yang keras kepala takkan mau mendengarkan dan menerima segala tutur kata orang
lain.
Death is the grand leveler.
/de:th
iz dhə
graend levələr/
Kematian
menyamakan manusia secara bijaksana dan mulia.
Siapapun
orangnya pasti merasakan mati, dan kematian tiada membedakan bagaimana
kedudukan dan status orang tersebut.
Deeds not words.
/di:dz
nat wə:rdz/
Bekerjalah
tidak hanya berkata.
Banyak
bekerja sedikit bicara adalah hal yang amat utama. Oleh karena itu wujud
perbuatan harus menjadi semboyan hidupmu, bukan perkataan.
Diamonds cut diamonds.
/daiməndz
kat daiməndz/
Intan
dapat memotong intan.
Kekuatan/kelihaian
hanya bisa dikalahkan oleh kekuatan/kelihaian juga.
Do as you would be done by.
/du
aes yu wu:d bi dan bai/
Perlakukanlah
orang lain dengan baik sebagaimana anda suka bila diperlakukan dengan baik oleh
orang lain.
Janganlah
kau menyakiti orang lain, jika kau tak ingin disakiti oleh orang lain.
East or west, home is the best.
/i:st
o:r west houm iz dhə best/
Ke
timur atau ke barat, negrimu tetap yang terbaik.
Seindah-indahnya
negri orang, kau takkan dapat melupakan negrimu sendiri.
Easy come easy go.
/i:zi
kam i:zi gou/
Mudah
datang mudah pula perginya.
Mendatangkan
sesuatu lebih mudah daripada menjaganya.
Every cloud has a silver lining.
/evri
klaud hez ə silvər
laining/
Setiap
awan memiliki lapisan perak.
Segala
sesuatu itu ada pasangannya, ada kesulitan ada pula kemudahan, dan kesulitan
pasti ada jalan keluarnya.
Everything comes to who waits.
/evrithing
kams tu hu: weits/
Segala
sesuatu akan datang kepada siapa yang menunggunya.
Barang
siapa yang selalu bersabar maka ia akan memperoleh apa yang diharapkannya.
Example is better than precept.
/igzaempəl
iz betər
dhaen pri:sept/
Contoh
perbuatan yang baik lebih utama daripada perkataan yang baik.
Jangan
banyak bicara yang tak diterapkan, tapi dengan prilaku yang baik orang akan
mengikutimu.
Experience is the best teacher.
/ek`spiriens
iz dhə
best ti:cər/
Pengalaman
adalah guru yang terbaik.
Jadikanlah
pengalaman pribadi atau orang lain sebagai pelajaran untuk langkah kita
kedepan.
Fall one time and stand up two
times.
/fo:l
wan taim staendap tu: taimz/
Jatuh
sekali dan bangun dua kali.
Kali
kita ingin berhasil menggapai cita-cita, maka kita harus tetap berusaha dan
pantang putus asa.
First love never lasts.
/fə:rst ləv
nevər
lasts/
Cinta
pertama takkan pernah berakhir.
Cinta
pertama itu adalah cinta yang paling berkesan sepanjang hidup kita.
Fools make feasts and wise man
eat them.
/fu:lz
meik fi:stz end waiz maen i:t dhəm/
Si
bodoh membuat pesta dan si pintar yang kenyang.
Perbuatan
orang yang bodoh biasanya sangat menguntungkan orang yang pintar.
Forbidden fruit is sweet.
/fo:rbidən
fru:t iz swi:t/
Buah-buahan
yang dilarang biasanya manis rasanya.
Perbuatan
yang buruk tampaknya mengasikkan untuk dikerjakan, namun dibalik itu semua akan
menjerumuskan.
Fortune favours the braves.
/fo:cən
feivərz dhə
breivz/
Keberuntungan
itu hanya menolong orang-orang yang berani.
Orang
yang berani berusaha dan mencoba walaupun banyak kendala menghadang, dialah
yang akan memperoleh kesuksesan.
Four eyes see more than two.
/fo:r ais si: mo:r dhaen tu:/
Empat
mata melihat lebih baik dari dua mata.
Dengan
banyak saksi suatu perkara akan terselesaikan secara lebih baik.
Gather ye rosebuds while ye may.
/gaedhər
yu rouzbadz hwail yu mei/
Kumpulkanlah
pucuk-pucuk bunga selagi kau dapat mengumpulkannya.
Pergunakanlah
masa mudamu untuk mencari segala sesuatu yang indah, berharga dan yang
membuatmu bahagia.
God helps them who help
themselves.
/gad
helpz dhəm
hu: help dhəmselvəz/
Tuhan
akan menolong mereka yang menolong diri mereka sendiri.
Menjaga
diri sendiri dari setiap bencana adalah kewajiban setiap manusia, adapun
ketentuannya datang dari tuhan.
Half a loaf is better than no
bread.
/haelf
ə
louf iz betər
dhaen nəu
bre:d/
Sepotong
roti yang sudah ada, lebih baik daripada satu roti yang belum ada.
Yang
sederhana dan sudah ada jauh lebih berharga daripada yang muluk dan mewah tapi
belum tampak.
Handsome is that handsome does.
/haendsam
iz dhaet haendsam daz/
Yang
tampan/cantik ialah yang menciptakan sesuatu yang bagus/indah.
Tidak
dikatakan tampan/cantik seseorang itu, kalau akhlaknya tidak terpuji.
He laughs best who laughs last.
/hi:
laefz best hu: laefz laest/
Tertawa
yang terbaik adalah tertawa di akhir peristiwa.
Jangan
merasa puas sebelum pekerjaan anda terselesaikan dengan baik.
Grasp all, lose all.
/graesp
o:l, lous o:l/
Barang
siapa yang tamak, maka ia akan merugi setiap saat.
Orang
yang selalu serakah maka kehidupannya selalu dipenuhi rasa kecewa.
Haste makes waste.
/heist
meiks weist/
Terburu-buru
medatangkan kerugian.
Biar
lambat asal selamat, daripada cepat tapi berbahaya.
He who makes no mistakes makes
nothing.
/hi:
hu: meiks nəu misteiks meiks nothing/
Orang
yang tak pernah berbuat salah hanyalah orang yang tak pernah berbuat apa-apa.
Rajin-rajinlah
bekerja, jangan takut salah karena belajar dari kesalahan itulah anda akan
menjadi lebih sukses.
History repeats itself.
/histəri
ripi:ts itsəlf/
Sejarah
itu akan berbalik kepada dirinya sendiri.
Berhati-hatilah,
jangan sampai membuat sejarah hitam dalam hidupmu sebab akan tercatat hitam
pula dalam hidupmu. Begitu pula sebaliknya.
Honesty is the best policy.
/anəsti:
iz dhə
best paləsi:/
Kejujuran
merupakan suatu sikap yang paling utama.
Bersikaplah
jujur dalam hidupmu walaupun berat, karena itu sikap mulia di mata tuhan dan
manusia.
Hunger is the best sauce.
/hanggər
iz dhə
best so:s/
Rasa
lapar merupakan bumbu yang tak ada bandingannya.
Hanya
dengan rasa lapar, makanan apapun akan terasa lebih nikmat, maka janganlah
makan sebelum lapar.
If were not for hope, the heart
would break.
/if
wər
nat fo:r houp dhə
ha:rt wu:d breik/
Kalau
bukan karena ada harapan, niscaya hati ini akan terbelah.
Kalau
bukan karena iman yang tertanam didalam dada, niscaya hidupmu akan hancur.
If the blind lead the blind, both
shall fall into the ditch.
/if
dhə
blaind li:d dhə blaind bo:th syael fo:l intu dhə
ditc/
Jika
seorang yang buta menuntun yang buta pula, maka keduanya akan terperosok
kedalam lubang.
Kalau
tidak tahu apa-apa jangan sok tahu, sebab orang yang bodoh yang diberi petunjuk
oleh orang bodoh pula, maka kedua-duanya berada dalam kesesatan.
It‘s no use crying over spilt
milk.
/itz
nəu
yu:z kraying ouvər spilt milk/
Tak
ada gunanya menangisi susu yang sudah tumpah. (nasi sudah menjadi bubur)
Kesempatan
emas itu jangan sampai terlewatkan begitu saja karena kalau sudah hilang tak
ada gunanya disesali.
Judge not, that you be not
judged.
/jaj
nat dhaet yu bi nat jajəd/
Jangan
suka menghakimi orang kalau kau tak mau dihakimi.
Ukurlah
dirimu sendiri, jangan suka menyakiti orang lain jika kau tak mau disakiti.
Know yourself.
/nou
yo:rself/
Kenalilah
dirimu sendiri.
Hendaknya
anda tahu siapa diri anda dan sejauh mana kemampuan anda, sehingga anda tdak
salah berbuat.
Knowledge is power.
/nalij
iz pawər/
Ilmu
pengetahuan merupakan kekuatan yang amat dahsyat.
Cari,
pelajari dan dapatkan ilmu pengetahuan, bila telah memilikinya, dimana saja
anda akan hidup bisa cepat menyelesaikan pekerjaan serta membuatmu dihormati
dan disayangi.
Laugh! And the world laughs with
you; weep! And you weep alone.
/laef
en dhə
wə:ld
laefz with yu; wi:p en yu wi:p əloun/
Tertawalah!
Dunia turut tertawa bersamamu; menangislah! Maka anda akan menangis sendirian.
Dikala
hidupmu senang semua orang mau menjadi temanmu; dan jika anda dalam kesulitan
jarang orang yang sudi menemanimu.
Let bygones be bygones.
/let
baigounz bi baigounz/
Yang
lalu biarlah berlalu.
Kejadian
masa lalu tak usahlah terlalu difikirkan, karena takkan terulang kembali.
Mulailah menata hidupmu untuk sekarang dan yang akan datang.
Like father like son.
/laik
fadhər
laik san/
Seorang
anak merupakan bayangan ayahnya.
Sifat
seorang anak takkan berbeda jauh dengan sifat orangtuanya.
Look before you leap.
/lu:k
bifo:r yu li:p/
Lihatlah
terlebih dahulu sebelum anda melompat.
Berfikirlah
sebelum berbuat, itu amat baik dan perlu; karena berfikir setelah berbuat itu
adalah suatu kebodohan.
Love is blind.
/ləv
iz blaind/
Cinta
itu buta.
Dengan
cinta mata hati seseorang menjadi buta, tak dapat membedakan sesuatu dengan
baik, terkadang yang buruk tetap menarik hatinya.
Love me, love my cat.
/ləv
mi, ləv
mai kaet/
Barang
siapa yang mencintaiku, cintai pula kucingku.
Kalau
mencintai seseorang, maka cintai pula keluarganya dan peliharalah pula
kemaslahatan hidupnya.
Make hay while the sun shines.
/meik
hei hwail dhə san syain/
Pergunakanlah
kesempatan sebaik-baiknya.
Membuang
kesempatan emas begitu saja adalah perbuatan yang amat bodoh, maka
manfaatkanlah ia selama masih ada harapan dan kemampuan.
Man proposes and god disposes.
/maen
prəpouzəz
en gad dispouzəz/
Manusia
berencana dan Allahlah yang menentukan.
Berusaha
adalah hak dan kewajiban semua manusia adapun berhasil atau tidaknya adalah
ketentuan Allah.
Many hands make light work.
/meni
haendz meik lait wə:rk/
Dengan
banyak tangan pekerjaan akan terasa lebih mudah.
Gotong
royong dalam setiap pekerjaan amat perlu, sebab dapat mempercepat, memperingan
dan mempererat tali persaudaraan.
Many heads are better than one.
/meni
he:dz a:r betər
dhaen wan/
Banyak
kepala lebih baik daripada hanya satu kepala.
Kaya
akan ide dan pandangan hidup itu lebih baik.
More haste, less speed.
/mo:r
heist, les spi:d/
Bersegeralah
tapi jangan tergopoh-gopoh.
Bekerjalah
dengan cepat dan tepat serta berhati-hati.
Never put off till tomorrow what
you can do today.
/nevər
put əf
til tumorrou hwot yu ken du tudei/
Jangan
menunda pekerjaan sampai besok selagi anda bisa mengerjakannya hari ini.
Menunda-nunda
suatu pekerjaan adalah sikap yang tidak bijaksana, karena akan membawa
penyesalan.
No gains without pains.
/nəu
geinz widhaut peinz/
Tak
ada kemenangan tanpa pengorbanan.
Harga
kesuksesan adalah kerja keras.
One can not get blood from a
stone.
/wan
ken nat get blad fram ə stoun/
Tak
seorangpun dapat mengeluarkan darah dari sebuah batu.
Anda
tidak bisa mendapatkan belas kasihan dan perlakuan yang baik dari seorang yang
berkepala batu.
Practice makes perfect.
/praektis
meiks pər`fek/
Berlatih
menjadikan kita menjadi ahli.
Banyaklah
belajar dan berlatih agar kita bisa melakukan sesuatu dengan hasil yang baik.
Practice what you preach.
/praektis
hwot yu pri:c/
Lakukanlah
apa yang kau ucapkan.
Hendaknya
setiap perkataan itu diiringi dengan perbuatan, karena perbuatan lebih besar
pengaruhnya bagi orang lain untuk mengikuti.
Prevention is better than cure.
/pri`vensyən
iz betər
dhaen kyu:ər/
Pencegahan
itu lebih baik daripada pengobatan.
Lebih
baik memelihara kesehatan sebelum penyakit datang, daripada mengobati penyakit
yang sudah datang.
Pride will have a fall.
/praid
wil hev ə
fo:l/
Kesombongan
pangkal kejatuhan.
Orang
yang angkuh dan sombong akan mengalami kesulitan hidup yang berat.
Short debts make long friends.
/syo:rt dets meik long frendz/
Hutang
yang diselesaikan dengan cepat dan baik akan mempererat persahabatan.
Permasalahan
yang segera dapat diselesaikan akan memperkuat tali persaudaraan.
Silence gives consent.
/sailəns
givz kən`sent/
Diam
itu menandakan setuju.
Jika
kita berbicara tentang sesuatu terhadap seseorang dan pembicaraan itu
memerlukan suatu jawaban, tapi ia hanya diam saja, maka diamnya itu menandakan
bahwa ia telah setuju.
Speech is silver but silence is
gold.
/spi:c
iz silvər
bat sailəns
iz gould/
Bicara
itu perak tapi diam itu emas.
Lebih
baik diam daripada bicara yang tak berguna.
Still water runs deep.
/stil
wo:tər
ranz di:p/
Air
tenang menghanyutkan.
Penilaian
terhadap seseorang atau sesuatu janganlah hanya dilihat dari keadaan
lahiriahnya saja.
Strike while the iron is hot.
/straik
hwail dhi
airən
iz hat/
Pukullah
besi itu tatkala ia masih panas.
Cepatlah
selesaikan pekerjaanmu, sebelum kau kehilangan waktumu.
You’ll never know till you have
tried.
/yul
nevər
nou til yu hev traiəd/
Kau
takkkan tahu sebelum kau mencobanya.
Jika
kita selalu takut untuk mencoba sesuatu, maka kita takkan tahu apa-apa dan
takkan mendapatkan apapun. Cobalah! Yang penting hal itu adalah sesuatu yang
baik bukan hal buruk.